You are here
Panels
AELINCO is structured in various panels. There is a director for each one of them. The director of each panel is responsible for the evaluation of proposals in AELINCO International Conferences. At the moment, the panels are:
- Corpus design, compilation and types.
- Discourse, literary analysis and corpora.
- Corpus-based grammatical studies.
- Corpus-based lexicology and lexicography.
- Corpora, contrastive studies and translation.
- Linguistic variation and change through corpora.
- Corpus-based computational linguistics.
- Corpora, language acquisition and teaching.
- Special uses of corpus linguistics.
Panel coordinators
Corpus design, compilation and types
Luís Miguel Puente Castelo
Universidade da Coruña
Departamento de Filoloxía Inglesa
Facultade de Filoloxía
Campus da Zapateira, s/n
15071 A Coruña (España)
email: luis.pcastelo@udc.es
Discourse, literary analysis and corpora
Giovanni Garofalo
Università degli Studi di Bergamo
Piazza Rosate 2, Ufficio 208
24129 Bergamo (Italia)
email: giovanni.garofalo@unibg.it
Corpus-based grammatical studies
Iván Tamaredo Meira
Universidad Complutense de Madrid
Departamento de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura
Facultad de Filología
Plaza Menéndez Pelayo s/n
28040 Madrid (España)
E-mail: itamared@ucm.es
Corpus-based lexicology and lexicography
Javier Fernández Cruz
Universidad de Málaga
Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana
Facultad de Filosofía y Letras
Avda. Cervantes, 2
29071 Málaga (España)
email: fernandezcruz@uma.es
Corpora, contrastive studies and translation
Marlén Izquierdo Fernández
Universidad del País Vasco
Departamento de Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretación
Facultad de Letras
Álava (España)
e-mail: marlen.izquierdo@ehu.eus
Linguistic variation and change through corpora
Zeltia Blanco Suárez
Universidade de Santiago de Compostela
Departamento de Filología Inglesa y Alemana
Facultad de Filología
Avda. de Castelao, s/n
15782 Santiago de Compostela (España)
email: zeltia.blanco@usc.es
Corpus-based computational linguistics
María Chantal Pérez Hernández
University of Málaga
Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana
Facultad de Filosofía y Letras
Málaga (Spain)
email: mph@uma.es
Corpora, language acquisition and teaching
Carmen Maíz Arévalo
Universidad Complutense de Madrid
Departamento de Estudios Ingleses, Lingüística y Literatura
Facultad de Filología
Plaza Menéndez Pelayo s/n
28040 Madrid (España)
email: cmaizare@filol.ucm.es
Special Purposes and Corpus Linguistics
María José Marín Pérez
Universidad de Murcia
Departamento de Filología Inglesa
Facultad de Letras
Calle Santo Cristo, s/n
30001 Murcia (España)
email: mariajose.marin1@um.es
Panels: Short description and topics
Panel 1. Design, creation and corpus typology
This panel aims at encompassing research on the creation and collection of linguistic corpora indicating the compilation principles on which the collection is based, the purpose of this corpus mentioning its linguistic aim, and the application of the criteria of balance and representativeness. Corpus builders designing a corpus should select the contents which support its initial purpose and explain their choice. Technical issues that may be part of that process of creation such as editorial marks, labeling, digitising and the like could also be included. There is no restriction as for the type of corpus that can be presented. Proposals for panel 1 may cover, among others, the following topics:
Compilation principles behind the corpus
Distinctive features of the corpus and linguistic purposes
Steps in the compilation process
Corpus vs database
Panel 2. Discourse, literary analysis and corpora
Panel 2 welcomes proposals on any corpus-based approach to literary discourse ─ or any other form of discourse analysis through computer-assisted methods. The panel focuses primarily - though not exclusively - on qualitative, stylistic analyses. The range of topics includes the following:
Corpus Stylistics
Corpus-based CDA (Critical Discourse Analysis)
Corpus-based discourse analysis in any field (journalism, academia, law, advertising, business, science, politics, literature, etc.)
Contrastive literary studies
Genres and corpora
Corpus-based literary theory
Perspectives on gender and identity
Pragmatics
Cognitive Linguistics
Phraseo-stylistics
Anthropology, ethnology, popular culture, and folklore
Multimodal discourse and corpora
The discourse of/on performing arts and fine arts
Panel 3. Corpus-based/driven grammar studies
This panel aims at containing corpus-based or corpus driven original studies both on inflective and/or derivational grammar (Word formation) using corpus linguistics as a methodology of analysis of all sorts of texts. Among other topics, proposals can address the following:
Creation of tagged corpora and inherent difficulties
Corpus-based or corpus-driven studies on inflective morphology
Corpus-based o corpus-driven studies on derivational morphology
Panel 4. Corpus-based lexicology and lexicography
Among other topics, proposals sent to panel 4 can address the following:
Corpus linguistics and semantic theory
Quantitative methods of semantic description
Lexical collocation and semantic analysis
Corpus-based approaches to lexicogrammar
Corpus-based phraseological research
Methods of collocation extraction
Corpus-based approaches to word formation
Convergence of corpus-based and psycholinguistic/cognitive lexical research
Lexicometric analysis
Computational Lexicography and Lexicology
Corpus linguistics and dictionary compilation
Reports on corpus-based lexicological and lexicographical projects
Panel 5. Corpora, contrastive studies and translation
Panel 5 aims at containing original corpus-based studies on contrasts between two or more languages, or on corpora and their applications in Corpus-based Translation Studies. Among other topics, proposals can address the following:
Corpus-based research for theory, description and practice in contrastive linguistics and/or translation
Corpus linguistics techniques/ methodologies/ applications to study two or more languages or for translation purposes
Morphological, lexical, syntactic and/or discursive similarities and differences across two or more languages or translations
New applications/methodologies of corpora to translation research and training
Corpus design for contrastive/translation purposes
Cross-linguistics tools and applications
Panel 6. Language Variation and Change through Corpora
This panel welcomes original research covering methodological corpus-based or corpus-driven work on language variation and language change on any of the following topics:
The analysis of language variation and language change in different types of genre, such as: Scientific and academic genres; Fictional genres; Journalistic genres; Official and legal genres; Political genres; Religious genres; Publicity genres; Letters and written correspondence; Digital genres; Touristic genres; Medical genres.
Synchronic and diachronic contrastive or non-contrastive analyses of textual variation in speech and writing.
Processes of linguistic change, such as processes of grammaticalisation, lexicalisation, etc.
Language variation and language change in the history of languages.
Dialectal variation: corpus-based or corpus-driven studies dealing with the emerging and creole varieties of English, Spanish, and other global languages.
Corpus linguistics and the study of sociolinguistic variation: cognitive sociolinguistics, etc.
Panel 7. Computational-based Corpus Linguistics
This section aims at containing original studies using corpus linguistics as a methodology for the design, creation, test or comparison of Natural Language Processing tools in any language. Among other topics, proposals can address the following:
Morphological taggers and lemmatizers
Speech recognizers and automatic transcriptors
Parsers
Semantic analysers
Ontologies and computational lexicons
Terms and Named Entities recognizers
Machine Translation systems and Translation Memories
Machine Learning from corpora
Opinion and Sentiment Analysis
Text Mining
Computational Stylometry
Concordancers and computational tools for managing corpora
Panel 8. Corpus, language acquisition and language teaching
Topics that are within the scope this panel include, but are not necessarily limited to, corpus-based approaches to language learning, teaching and assessment in the following areas:
Developing pedagogic grammars and learner dictionaries
Developing corpora/tools/resources
Teacher education
Classroom discourse analysis
Non-native speakers of English/English as an International Language (EIL)/English as a Lingua Franca (ELF)
Research on second language acquisition and learner corpus research
Teaching of corpus methods to students and researchers in linguistics
Teaching first and second languages (including data-driven learning materials and student-centred linguistic investigation)
Teaching languages for specific purposes
Teaching interpreting and translation
Teaching culture
Teaching literature
Teaching intercultural communication
Panel 9. Language for Specific Purposes (LSP) and Corpus Linguistics
This panel covers original studies using corpus linguistics as a methodology for the study of Languages for Specific Purposes (LSP). Among other topics, proposals can address the following:
Corpus and LSP Theory
LSP Methodology
LSP Content in Corpus linguistics
LSP and learner corpora
Phraseology in LSP studies
Evidence-based LSP studies